Блог новостей Италия-Россия

Для соотечественников в Сицилии и Калабрии

Тринакрия - символ Сицилии
Кафедральный собор в Монреале (Палермо)
Сицилийская повозка
Кафедральный собор в Палермо
Пляж Монделло в Палермо
Слон - символ Катании
Сицилийская керамическая посуда
Кафедральный Собор Мессины

В Мессинском университете открыт Центр тестирования по русскому языку

Большим событием для студентов Мессинского университета стали мероприятия, проведенные в рамках фестиваля «Русская весна», организованного Генеральным консульством России в Палермо, а также торжества, связанные с посвящением площади русским морякам в городе Мессина. Программа апрельских дней была насыщенной и разнообразной.

23 апреля 2013 г. делегация Фонда Андрея Первозванного (ФАП), прибывшая в Мессину по случаю открытия бюста адмирала Ф.Ф. Ушакова и посвящения площади русским морякам, посетила Департамент Античных и Современных культур Мессинского университета. Встреча студентов и преподавателей с гостями из России прошла в теплой и дружеской обстановке.

Вице-президент ФАП, М.И. Якушев, рассказал об основных направлениях деятельности Фонда, иллюстрируя свой рассказ показом диапозитивов. Студенты-русисты, которые приняли активное участие в беседе, почерпнули для себя много нового и интересного. Именно они взяли на себя роль переводчиков (Массимилиано Романо) и рассказали о кафедре Славистики (Мария Розария Торре и Лорис Каланна).

Ребята прекрасно справились с поставленной задачей, что было отмечено заместителем исполнительного директора Фонда «Русский мир» В.Н. Истратовым и всеми присутствующими.

Делегация также посетила Фонд Цветеремича, где студентка Дина Чащинова рассказала об истории перевода романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» на итальянский язык, а также о переписке переводчика Пьетро Цветеремича с автором.

На память о встрече стороны обменялись подарками, и москвичи оставили запись в книге почетных гостей Департамента с пожеланиями успехов в изучении русского языка.

24 апреля студенты и лицеисты приняли участие в конференции «Мессина–Россия: трехвековая дружба», которая состоялась в здании Региональной Провинции Мессины. Исследователь и знаток истории Мессины, автор многочисленных публикаций Франц Риккобоно и ответственный русского культурного сайта «Russianecho» Джузеппе Йанелло рассказали об исторических связях Мессины и России.

Представитель ИВИ РАН в Италии Михаил Талалай представил коллективную монографию «Русская Сицилия», рассказывающую о пребывании на острове выдающихся русских писателей, художников, ученых, дипломатов, внесших большой культурный вклад в интеллектуальную жизнь острова Сицилия и оставивших на протяжении последних трех веков значительные свидетельства.

Кульминационным моментом конференции стало подписание Договора о создании Центра тестирования по русскому языку (ТРКИ) на базе Департамента Античных и Современных культур Мессинского университета. В присутствии представителя Международного Департамента Минобрнауки России Д.П. Короткова, Договор подписали директор Центра подготовки и тестирования иностранных граждан по русскому языку МГУ им. М.В. Ломоносова В.А. Степаненко и директор Департамента АСК проф. Дж. Купайуоло.

Вопрос о необходимости и целесообразности создания подобного центра на юге Италии поднимался не раз. В марте директор ДАСК направил письмо Генеральному консулу В.Л. Короткову с просьбой оказать содействие в создании центра тестирования русского языка. Благодаря ходатайству и личному участию Генконсула России в установлении контактов с Центром тестирования МГУ, в кратчайшие сроки были налажены контакты и состоялось подписание договора..

Важность создания центра тестирования заключается в том, что он будет единственным на юге Италии. Не только у студентов, но и у всех, кто изучает русский язык появилась возможность проверить свой уровень владения языком почти рядом с «домом», без необходимости сдачи экзамена в Риме. Для детей и школьников в новом центре будут разрабатываться специальные тесты, с учетов возрастной категории и лексического запаса.

Выбор Мессинского университета в качестве базовой структуры обусловлен не только его географически-центральным расположением, но прежде всего тем, что Мессина исторически стала символом сердечных отношений и сотрудничества между Россией и Италией.

Татьяна Остахова, преподаватель русского языка кафедры славистики Мессинского университета

Комментарии

Комментарий

RSS
  • проф. Мансуров Борис пишет: 11 окт 2016 в 19:55

     

    Уважаемые друзья поэта Бориса Пастернака!
    Имею честь просить Вас прислать мне Адрес и ТЕЛЕФОН Кафедры Славистики Университета в Мессине. На территории Университета установлены Памятные бюсты выдающемуся поэту России Борису Пастернаку и замечательному переводчику на итальянский язык романа «Доктор Живаго»" Пьетро Цветеремичу.
    Намерен подарить свою книгу о Борисе Пастернаке «Лара моего романа».
    Книга содержит редкие, малоизвестные сведения о творчестве Пастернака:
    Подробные комментарии Ольги Ивинской к 40 стихам Пастернака, историю создания Пастернаком гениального перевода «Фауста» Гете, Впервые приведены положения Завещания Пастернака, выкраденного советскими органами. В книге опубликовано расширенное интервью с итальянским журналистом Серджо д’Анджело — «виновником» передачи рукописи романа «Доктор Живаго» в Италию. В его интервью впервые рассказано о судьбе и обстоятельствах гибели издателя романа Дж. Фельтринелли. В Приложении книги даны важные биографические материалы
    об Ольге Ивинской, Константине Богатыреве, Израиле Гутчине, Вадиме Козовом и Серджо д’Анджело — людей из ближайшего круга поэта Бориса Пастернака!
    Жду вестей о Кафедре Славистики Унивеситета в Мессине.

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Блог новостей Италия-Россия

Для соотечественников в Сицилии и Калабрии